Bonnefoy y Pizarnik. Una amistad con la poesía nos ofrece los poemas y cuenta la historia de la primera traducción a la lengua castellana del poeta francés, Yves Bonnefoy, en versión de las poetas argentinas Alejandra Pizarnik e Ivonne Bordelois. La primera publicación, de tan solo tres poemas en edición bilingüe, tuvo lugar en la mítica revista Sur (278), septiembre y octubre de 1962, bajo la batuta de Victoria Ocampo; y la segunda, en la editorial Carmina en 1967, un puñado de 22 poemas (solo en español) de la mano de Sofía Maffei, importante editora, traductora y gestora cultural de la mitad del siglo XX en Buenos Aires.

Este libro es un homenaje al centenario de nacimiento de Yves Bonnefoy —poeta, pensador y crítico literario nominado varias veces al Premio Nobel de Literatura—, quien nació en Tours en 1923 y falleció en París en 2016. Destacó como traductor de Shakespeare y por sus ensayos sobre arte, pero principalmente por cultivar una poesía a la vez lírica y barroca, donde se funden de forma lúcida influencias como las de Baudelaire, Mallarmé, Valéry, P. J. Jouve y los surrealistas. Su palabra se caracteriza por un tono grave, desnudo y esencial, que pregunta constantemente por la muerte y el ser.

Bonnefoy y Pizarnik, una amistad con la poesía - Ivonne Bordelois

$35.000,00
$33.250,00 con Transferencia o depósito
Envío gratis superando los $50.000,00
No acumulable con otras promociones
Bonnefoy y Pizarnik, una amistad con la poesía - Ivonne Bordelois $35.000,00
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • ALMENDRA LIBROS Somos una librería independiente ubicada en Palermo (a media cuadra de la estación Scalabrini Ortiz del subte D). No es un local a la calle, pero ofrecemos un punto de retiro GRATUITO en Av. Santa Fe y Scalabrini Ortiz (Palermo) de lunes a viernes en horario a convenir. Hacemos envíos a todo el país y al exterior.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Bonnefoy y Pizarnik. Una amistad con la poesía nos ofrece los poemas y cuenta la historia de la primera traducción a la lengua castellana del poeta francés, Yves Bonnefoy, en versión de las poetas argentinas Alejandra Pizarnik e Ivonne Bordelois. La primera publicación, de tan solo tres poemas en edición bilingüe, tuvo lugar en la mítica revista Sur (278), septiembre y octubre de 1962, bajo la batuta de Victoria Ocampo; y la segunda, en la editorial Carmina en 1967, un puñado de 22 poemas (solo en español) de la mano de Sofía Maffei, importante editora, traductora y gestora cultural de la mitad del siglo XX en Buenos Aires.

Este libro es un homenaje al centenario de nacimiento de Yves Bonnefoy —poeta, pensador y crítico literario nominado varias veces al Premio Nobel de Literatura—, quien nació en Tours en 1923 y falleció en París en 2016. Destacó como traductor de Shakespeare y por sus ensayos sobre arte, pero principalmente por cultivar una poesía a la vez lírica y barroca, donde se funden de forma lúcida influencias como las de Baudelaire, Mallarmé, Valéry, P. J. Jouve y los surrealistas. Su palabra se caracteriza por un tono grave, desnudo y esencial, que pregunta constantemente por la muerte y el ser.